Druckartikel: Nach über 20 Jahren Asterix wieder auf Pfälzisch: "Un jetzert gebbt’s in Rom e Pälzer Woistubb"

Nach über 20 Jahren Asterix wieder auf Pfälzisch: "Un jetzert gebbt’s in Rom e Pälzer Woistubb"


Autor: Katharina Finger

, Samstag, 14. Sept. 2024

Lange mussten die Fans warten: Nach über 20 Jahren gibt es die beliebten Comics von Asterix wieder auf Pfälzisch.
Ab sofort gibt es einen neuen Band von Asterix auf Pfälzisch. Übersetzt wurde er von dem MundArtist Chako Habekost.


Nach über 20 Jahren gibt es sie endlich wieder: Eine Asterix-Ausgabe auf Pfälzisch. Anlässlich des 65-jährigen Jubiläums der Comics gibt es eine Sonderausgabe auf Pfälzisch. Dieses Jahr ist bereits ein Asterix-Band auf Fränkisch erschienen. 

Ab dem 9. September 2024 ist die Ausgabe "Asterix als Palatinator" im Handel. Übersetzt wurde das Ganze von MundArtist Chako Habekost. 

Asterix uff Pälzisch: Erste Ausgabe seit 20 Jahren in pfälzischem Dialekt

Hier gibt es eine kleine Kostprobe: „Die Gschicht spiet so um die 50 Johr vorm erschde Bortseldaach vum Chrischtkinnel. Die Gonz Palz is bsetzt vun de RäämerDie gonz Palz? – Ä, ä! E kläänes Därfel, voll mit pälzische Harttriggel, zeigt de Bsatzer immer widder, wo de Barddel de Moscht holt.“

Video:




Habekost ist schon seit langem Fan von den Asterix-Comics, heißt es in der Mitteilung. Seine Lieblingsgeschichte war dabei immer Asterix als Gladiator. "Schunn allää deswege weil ma do sieht wie des antike Rom mol ausgsehe hot – long, long vor KI un so Ferzz."

Der neue Asterix-Band kostet 15 Euro und ist ab sofort im Handel oder online verfügbar. 

Weitere Nachrichten zu Rheinland-Pfalz findest du hier.